Feeds:
Articole
Comentarii

De ce nu v-am scris lectii noi? De ce nu dau semne de viata? Desi poate sunteti putin dezamagiti si poate o sa vi se para de necrezut, eu va pregatesc o surpriza. Ce se va intampla cu site-ul acesta? Cursul acesta de limba maghiara nu se va opri aici, dar nici nu poate avansa cum as fi dorit eu. Asadar cum ramane?

V-am tinut destul de mult in suspans. Cursul se va tine pe un nou site din cauza limitarilor pe care le am pe acest blog gazduit de wordpress. Adresa noua a site-ului este deja cumparata, este in curs de renovare… Ce sa zic, o sa fie o experienta mult mai placuta. Imi pare rau pentru voi care cititi acest blog si ati prefera sa vedeti mai mult continut decat sa asteptati un nou site care o sa faca acelasi lucru.

Sa va lamuresc si sa va fac introducerea cu noul site, cu noul blog, cu noile facilitati si sa va spun de ce merita sa mai asteptati putin. Va spuneam de limitari. Cu prietena mea la inceput am incercat sa reproducem intr-un fel si sa descriem cum se pronunta literele din limba maghiara. Nu sunt convins ca ati inteles ceva (sincer sa fiu, recitind, si eu incercam sa reproduc ce stiam deja… ciudat si amuzant, dar nu cred ca asta era ideea).

Prin urmare aveti placerea de a-mi asculta glasul si sa auziti cum se pronunta acele litere in limba maghiara. Asta o sa fie ceva UNIC din cate am vazut eu (ma refer ca o sa fie pronuntate si corect, nu cum am intalnit pe acele putine site-uri unde mai aveau tentative de genul acesta). Totodata o sa aveti un alt design de site care sa va permita sa cititi mai usor si sa va bucurati de aspectul placut al site-ului. (Din acest motiv va rog sa postati un comentariu in care sa dati un exemplu de site care va place ca aspect si pe care va place sa navigati si sa petreceti timp. Multumesc anticipat.)

Printre multe alte, noul site va fi dotat cu diverse facilitati precum: navigare mai usoara printre categorii si pagini, pluginuri care sa va permita sa profitati de blog la maxim (editarea comentariilor proprii pana la 1-5 minute dupa publicare, media playerul online datorita caruia veti putea asculta unele lectii, etc.), inscriere la RSS si la newsletter (chiar va incurajez sa faceti acest lucru pe noul site), si multe alte surprize care sa va incurajeze sa invatati ungureste corect si intr-o atmosfera cat mai placuta.

O sa fac publica adresa la cursul online de limba maghiara de indata ce reusesc sa il organizez in asa fel incat sa putem incepe cu dreptul. (Pana atunci nu o sa gasiti site-ul nici pe google.) Sper ca invatatul limbii maghiare sa va placa si mai mult pe noul blog. Va astept curand.

Nu uitati sa imi lasati un comentariu cu cat mai multe site-uri pe care le cititi si daca aveti timp, precizati si de ce va place (gen: text usor de citit, navigatie usoara, se incarca pagina repede, gasesc totul repede, stiu mereu unde sunt si nu ma pierd pe site, etc…). Va cer scuze pt ca s-ar putea sa nu public aceste comentarii, dar va multumesc anticipat pentru timpul investit in acele randuri prin care ajutandu-ma pe mine, ma ajutati sa va pot ajuta. Multumesc

Am tot încercat să scriu un post despre culori, dar simt că nu fac mare lucru. Adică sunt extrem de multe culori şi abia câteva pot fi descrise. Iată câteva culori (şi nonculori):

alb – fehér
negru – fekete
gri – szürke
roşu – piros
galben – sárga
verde – zöld
albastru – kék
mov – lila
portocaliu – narancssárga
argintiu – ezüst
auriu – arany
roz – rózsaszín
turcoaz – türkiszkék
maro – barna

O să mai adaug culori când o să ştiu exact traducerea (pentru că nu e joacă de copii – la câte culori există, traducerea poate însemna altceva).

Vă mulţumesc pentru comentarii, dar săptămâna asta nu am avut timp să scriu (ştiu, scuze se găsesc, dar serios). M-am întors în Danemarca (cu autocarul – 2500 km în 2 zile), a fost şi Paştele (cu pregătiri, etc.).

Următorul post sper să fie cel cu verbele, după cum mi-aţi cerut, şi sper să fie şi cât mai curând să pot scrie 2 lecţii săptămâna asta.

Pentru că nu am primit comentarii sau cereri de lecţii, am cam rămas fără idei. Apucându-mă de acest articol, mi-a venit una… Fiind Floriile la ortodocși, m-am gândit să scriu despre flori. Evident n-o să pot scrie prea multe, dar o să încerc să mai îmbogățesc lista:

lalea – tulipán
trandafir – rózsa
garoafa – szegfű
liliac – orgona
crin – liliom
frezie – frézia
bujor – bazsarózsa
gerberă – gerbera
ghiocel – hóvirág
lăcrămioară – gyöngyvirág
nu mă uita – nefelejts
brândușă – kökörcsin
iasomie – jázmin
mac – pipacs
gladiolă – kardvirág
păpădie – gyermekláncfű
traista ciobanului – pásztortáska
clopoței – harangvirág
cimbrișor – kakukkvirág
margaretă – margaretta
floare de colț – havasi gyopár
mușcată – muskátli
zambila – jácint
panseluta – árvácska
orhidee – orhidea
narcise – nárcisz

Aștept propuneri, idei și completări dacă se poate. Mulțumesc că citiți :)

Bună tuturor,

A intervenit ceva și până acum nu am putut să scriu pe blog. (Motiv personal: m-am întors în țară, iar călătoria a durat cam mult… pregătirile la fel, dar așa cum am promis, vă scriu acest articol pe săptămâna asta.)

O să vă învăț acum părțile corpului. Să începem de sus:

cap – fej
(păr – haj)
nas – orr
ochi – szem
ureche – fül
gură – száj
buză – ajak
bărbie – áll
dinte – fog
limbă – nyelv
sprânceană – szemöldök
geană – szempilla
frunte – homlok
obraz – arc
gât – nyak
umăr – váll
braț – kar
mână – kéz
cot – könyök
deget – ujj
piept – mell
spate – hát
burtă – has
stomac – gyomor
sold – csípő
talie – derék
fund – fenék
picior – láb
pulpă – comb
gambă – lábszár
gleznă – boka
talpă – talp

Poate o să mai adaug pe parcurs ce îmi vine în minte, dar momentan atât ar trebui să fie mai mult decât necesar pentru un dialog de zi cu zi.

Vă cer scuze pentru întârziere, dar mă țin de promisiune, chiar dacă am întârziat foarte mult cu acest post.

Dacă totul merge cum am plănuit, o să învățăm să spunem cât e ceasul în lecția următoare de limba maghiară.

Vă aștept curând :)

Numerele dintr-o limbă sunt cuvintele pe care de obicei oamenii vor să le rețină. Se învață destul de repede și îți dă o siguranță, un confort faptul că știi ceva de la cap la coadă. Să începem:

1 – egy
2 – kettő
3 – három
4 – négy
5 – öt
6 – hat
7 – hét
8 – nyolc
9 – kilenc
10 – tíz
20 – húsz
30 – harminc
40 – negyven
50 – ötven
60 – hatvan
70 – hetven
80 – nyolcvan
90 – kilencven
100 – száz

!!! Dacă vrem sa scriem / spunem 13, asta este posibil asa:

tizen + numărul care vine după zece = tizenhárom

tizen + nr
huszon + nr
harminc + nr
negyven + nr
ötven + nr
hatvan + nr
hetven + nr
nyolcvan + nr
kilencven + nr
száz + nr

200 – kétszáz (aici ”kettő” se transformă în ”két” … este singurul număr care se schimbă, deși în Ungaria se folosesc ambele variante, dar de obicei când e vorba de clarificat ceva – gen: vorbit pe telefon și dictat ”kettőezer” … așa cum este și in română ”șepte”… La începutul cuvântului, ”kettő” devine ”két”)

300 – háromszáz
1000 – ezer
2000 – kétezer
2001 – kétezer egy
10000 – tízezer
999000 – kilencszázkilencvenkilencezer (ca să putem scrie asta, a trebuit să împărțim numărul, si de aceea nu am scris legat)
2000000 – kétmillió

Regurile sunt următoarele:

Până la 2000, numerele se scriu legat. După 2000 se scriu legat doar numerele rotunde (1000, 25000, 330000).
Restul numerelor se scriu cu cratimă (” – ”), aceste punându-se la fiecare grup de 3 cifre, numerotat din spate.

Ex.:

7 490 532 – hétmillió-négyszázkilencvenezer-ötszázharminckettő

Mulțumiri speciale Dn-ei profesoare Baróti Judit, profesoară de limbă și literatură maghiară din cadrul Liceului Teoretic ”Ady Endre” din București, pentru documentația necesară (și concentrată) pentru această lecție și pentru următoarele cu care se va mândri acest blog.

Bună tuturor,

Am preluat oarecum acest blog de la prietena mea, care invăţa maghiară de la mine. Suntem amândoi cam ocupaţi, dar vă promit că o să postăm măcar o data pe săptămână pe acest blog. Ce vom posta? Nu ştim încă nici noi concret, dar o să încercăm să scriem lucruri care v-ar putea fi de folos zi de zi.

Aşadar m-am gândit că aş putea continua iniţiativa prietenei mele învăţându-vă lunile anului. Să începem:

 

Ianuarie   –   Január
Februarie   –   Február
Martie   –   Március
Aprilie   –   Áprlilis
Mai   –   Május
Iunie   –   Június
Iulie   –   Július
August   –   Augusztus
Septembrie   –   Szeptember
Octombrie   –   Október
Noiembrie   –   November
Decembrie   –   December

 

Vezi regurile de pronunție in limba maghiară ca să înveți cum se prununță aceste cuvinte.

 

Mulțumim că ne susțineți și că ne-ați scris mailuri ca să continuăm acest curs. Acceptăm cu mare drag, chiar vă încurajăm să ne lăsați comentarii, păreri, opinii și mai ales sfaturi și cereri, dacă aveți.

Vom continua să scriem pe blog cum ne permite timpul. Ne-ar fi oarecum mai ușor dacă ne-ați încuraja cu cereri, astfel am ști exact ce anume vreți să învățați. Pentru cei care vor sa învețe treptat, ar fi un mic discomfort, dar o să încercăm să ținem cont și de acest lucru, să nu sărim prea mult în față, să nu facem pași prea mari și nici prea dese (de ce? pentru că presupun ca unii dintre voi nu aveți timp…). O dată pe săptămână o să apară cel puțin câte un nou articol, o nouă lecție.

Cam atât pentru acum. Hai să ne apucăm de treabă.

Reguli de pronunție în limba maghiară:


a = ao   (un fel de “O” pronunțat cu gura deschisă ca și când ne pregătim să spunem “A”)

á= a   (ca în română)

c = ț   (ca în română)

e = e   ca un “e” din interjecția “Eeh!”

é = e   ca în română

í = i   lung

ó = o   lung

ö = o   franțuzesc

ő = ö   lung

ú = u   lung

ü = u   franțuzesc

ű = ü   lung

k = c   (ca în română)

cs = ci   (se pronunță uneori ca un fel de “ciî”, în funcție de litera care urmează)

s = ș   (ca în română)

sz = s   (ca în română)

ssz = sz   lung

ty = ti   (se pronunță ca:   stew, stuart   (în British English))

tty = ty   lung

gy = di / gi   (se pronunță ca:   duke,dew, due (în British English))

ggy = gy   lung

ny = ni   (se pronunță ca:   new (în British English))

nny = ny   lung

zs = j   (ca în română)

ly / j = li   (ca ân cuvântul:   hey   – nu există nici o regulă scrisă in limba maghiara când ar trebui să folosim o variantă și/sau când alta. Cu mult citit și cu puțină intuiție s-ar putea să reușiți, dar e extrem de greu, așadar intenția mea e doar să învățați cum se pronuță / se citec aceste litere)

lly = ly   lung

 

 

Exista și cuvinte compuse în limba maghiară la care ați putea avea probleme. De ce? Să vedem:

 

egészség (sănătate)   –   aici   “szs”  este defapt  “sz + s” și când se pronunță, devine  “șș”, adica un   ș   mai lung

meggyógyult (s-a însănătoșit) – aici   “ggy”   nu se citește ca un   “gy lung”, ci se pronunță  “g”   si pe urmă   “gy”  (motivul este faptul ca   “meg”   de la început este un sufix… o să încerc să explic mai târziu)

(…va urma curând…)

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.